面对不同国家、不同母语的客户,SAP 分析云中的内容可以翻译为多种语言,以实现内容展示的本土化。SAP 分析云支持故事、分析应用、模型和公共维度的翻译。
需要翻译的故事的一般生命周期
使用翻译工具进行批量翻译
一些大型组织已经在使用内部翻译工具,他们能够利用这些翻译工具以多种语言执行批量翻译。因此,在SAP 分析云中,我们支持XLF方法。在这里,用户可以下载源语言的XLF文件,并将其提供给翻译工具,将其翻译成多种语言。这些翻译后的文件可以上传到SAP 分析云中。
手动翻译和检查翻译内容
对于那些要求翻译最少文本的组织,或希望检查翻译文本,但不想使用XLF方法,而是手动翻译文本的组织,SAP分析云提供了翻译编辑面板,用户可以使用该面板手动翻译不同语言的文本。
系统配置
租户管理员需要在SAP 分析云的系统管理部分为租户激活翻译功能。
翻译者权限
要访问翻译仪表板,必须为用户分配具有翻译权限的角色,默认情况下,翻译功能对BI 管理员和翻译人员开放权限,但是用户也可以创建自定义角色并将此权限包含在其中。一旦用户拥有此权限,他们将能够看到翻译仪表板和所有必须翻译的内容。
启用翻译功能且用户拥有翻译权限后,便可以看到翻译仪表板。
翻译工作流程
在这篇文章中,让我们以故事为例,介绍翻译工作流程。假定故事已经创建并可以使用并进行翻译。
启用故事翻译
转到故事详细信息并启用翻译。
当用户启用故事翻译时,将设置故事源语言,这与启用翻译的用户的数据访问语言相同。在下面的示例中,配置文件下的用户数据访问语言为简体中文,因此源语言设置也是简体中文。
翻译仪表板
一旦故事启用了翻译功能,它将在翻译仪表板中可用,并且状态为“未翻译”。
选择该故事并导出到xlf,这将把所有需要翻译的文本导出到*.xif文件中。
源文件将以story.xlf的名称下载。
如果您打开 .xlf 文件,您将看到其中的字符串,以及字符串的源语言。
注意:
- 您可以看到与文本相关联的 HTML 标签,这是因为我们在故事图表标题文本中有一些格式,因此 html 标签是由于这些文本的格式而生成的;
- 您还可以看到有一些文本重复,这是因为图表标题有两个文本相关联,其中一个用于显示实际文本,另一个用于悬停文本;
- 我们可以将此 xlf 文件提供给翻译工具,并获得不同语言的翻译目标文件。
使用翻译工具(确保翻译工具支持HTML标记)将xlf文件翻译成目标语言。在本例中,我们将其翻译成德语和法语。
在翻译仪表板中上传翻译后的 xlf 文件
- 选择故事 ;
- 点击导入 ;
- 点击上传,选择翻译好的文件;
- 点击导入。
上传 xlf 文件后状态更改为已翻译。
点击已翻译的存储,您可以看到各个语言的状态。
您可以在翻译仪表板的翻译编辑面板中进一步查看翻译文本。选择故事并点击编辑。
选择您要查看的目标语言,您也可以根据业务需要修改文本。此翻译面板也可用于手动翻译。如果翻译人员不想使用 xlf 方式进行翻译,并且愿意手动输入目标语言的文本,那么他们可以使用翻译编辑面板。例如,用户已经使用 xlf 完成了德语和法语的翻译,但现在他们想要手动翻译为西班牙语,这种情况下则可以使用翻译编辑。
您可以看到 HTML 标签,且这些标签是可用的,因为这些文本包含格式。对于故事页面名称或故事名称,没有 HTML 标记,因为这些文本无法格式化。
注意:源和目标中的 HTML 标签必须匹配,否则会报错。
以首选语言查看故事
当用户打开故事时,如果故事的语言在数据访问语言中可用,用户可以用各自的数据访问语言将故事可视化;但如果故事的语言在数据访问语言中不可用,那么故事将退回到源语言,并以源语言打开。
用户数据访问语言设置为法语,故事将显示法语文本。
查看故事
使用法语数据访问语言的用户打开故事,然后他们可以看到法语的故事。
如果用户以非翻译语言查看故事,则它将回退到源语言(在本例中为简体中文)。
需要注意的要点
- 有些文本会出现两次,例如图表标题,这是因为其中一个文本是图表标题文本,另一个是悬停图表标题文本 ;
- HTML 标签必须在源和目标中匹配,否则会抛出错误;
- 故事将只允许以源语言编辑;
- 如果用户编辑了故事中的文本,那么编辑后的文本需要重新进行翻译。
结语
在这篇文章中,您学习了如何在故事中使用翻译功能,更好的辅助用户以首选语言查看故事。希望这篇文章对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,欢迎留下评论并点赞,非常感谢。
原作者:Pranav Kumar
更多关于SAP Analytics Cloud的使用技巧,请关注话题标签:SAP Analytics Cloud
想要全面了解如何使用SAP Analytics Cloud 进行预测计划,欢迎阅读中文官方指南:SAP Analytics Cloud 中文帮助手册